logo

ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Cambridge Assessment English

1

189245250696

2Алеутская, 61а (ост.Покровский парк)

2 кампус ДВФУ, корпус D 

Сколько зарабатывает переводчик

    Готовя этот материал, мы проанализировали множество вакансий на российских сайтах трудоустройства. И вот, что показала выборка. Минимальная заработная плата в этой профессии в сегодняшних реалиях составляет 25 тысяч рублей. Такое вознаграждение предлагают молодые компании, которые относительно недавно начали свою деятельность, и пока не встали прочно на ноги.

 


    Средняя З.П. колеблется от 32 до 35 тысяч. Максимальная достигает 100-120 тысяч, и связана, как правило, с синхронным переводом. Человеку, идеально владеющему иностранной грамотой, могут предложить работу как в штате компании, так и дома на фрилансе («удалёнке»).
    Разумеется, уровень вознаграждения за работу зависит от того, в каком городе вы живёте. Очевидно, что перспектив у жителей больших городов выше, а, следовательно, больше и заработная плата. Тем, кто проживает в регионах, немного сложнее. Однако всегда можно найти удалённую работу, переводить тексты письменно, и получать за это неплохие деньги.
    Что ещё влияет на уровень ЗП?
    1. Образование. Большие компании (особенно международные) ценят сотрудников, которые не только окончили факультет иностранных языков, но также проходили дополнительную подготовку за рубежом. Это не обязательно должны быть курсы или языковые школы. Если у вас есть опыт проживания и работы за рубежом, соответственно, ваш уровень знания языка достаточно высок.
    2. Опыт работы. Извечная проблема современности – молодёжи, чтобы получить хорошую работу, нужен опыт. А где этого опыта набраться, если маститые компании хотят видеть в своём штате полиглотов с 10-летним стажем? Однако факт остаётся фактом – у специалиста, за чьими плечами, несколько лет успешной работы по специальности, шансов заполучить работу мечты больше. Исключения случаются, не без этого. Поставили цель – идите к ней, и не разменивайтесь на сомнительные варианты.
    3. Сложность работы. Оплата напрямую зависит от объёмов работы. Понятно, что технический перевод оплачивается иначе, нежели деятельность штатного переводчика в агентстве знакомств.

 


    Если пока что вы находитесь на этапе изучения иностранного языка, не лишним будет углубиться в его техническую и юридическую часть. За такими профессионалами охотятся производственные, строительные и IT компании. Точно также, если вы владеете медицинской лексикой, ваши шансы получить хорошую должность, и такое же ежемесячное вознаграждение, увеличиваются.