logo

ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Cambridge Assessment English

1

189245250696

2Алеутская, 61а (ост.Покровский парк)

2 кампус ДВФУ, корпус D 

Фразы на испанском, которые упростят ваше путешествие

    Отправляясь в Испанию, не думайте, что вы сможете обойтись английским. В центре Барселоны, Мадрида или Севильи, вас, конечно, поймут (но не всегда захотят ответить). Но если вы хотите увидеть страну такой, какая она есть, посетить горную Валь де Нурию или провести несколько дней в жаркой Малаге, кое-что из испанского придётся выучить.

 


    Не будем подробно останавливаться на нормах приветствия в испанском языке. Отметим только, что «Привет» тут говорят и детям, и ровесникам, и сеньорам почтенного возраста. Так что не стесняйтесь произносить Hola! («Ола») в качестве приветствия. Другие полезные фразы:
    por favor («Пор фавор») – Пожалуйста
    audame («Аюдаме») – Помогите
    muchas gracias («Мучас грасиас») – Большое спасибо
    vale («бале») – Хорошо, ОК
    si («Си») – Да, no («Но») – Нет
    adios («адьёс») – Всего доброго, Пока.

    Если вам нужно спросить, где находится Храм Святого семейства, ближайший банк или отель, запомните конструкцию: Dónde está la Sagrada Família/un banco/un hotel? Обратите внимание, что в испанском буква h не читается и не произносится, т.е. слово «hotel» звучит так же, как и в русском.
    Чтобы узнать стоимость одежды, продуктов питания, проезда в общественном транспорте, пригодятся фразы: Cuanto es esta falda (юбка), camiseta (футболка), pantalones (брюки, штаны), jamón (хамон), queso (сыр), pan (хлеб), un billete (билет на транспорт).
    Если не имеете при себе наличных денег и хотите расплатиться картой, уточните у персонала: Puedo pagar con tarjeta? В ответ вам скажут либо Si, либо: En efectivo, что означает оплату исключительно наличными.

 


    Отправляясь на ужин в кафе или ресторан, вам точно пригодится следующая лексика:
      • una carta («уна карта») – это меню блюд. Deme por favor una carta (Принесите мне, пожалуйста, меню»;
      • café con leche («кафе кон лече») – кофе с молоком. Если предпочитаете растительное, спросите у официанта «Tiene Usted la leche de coja/almendra/avena?» (Есть ли у Вас соевое, миндальное или овсяное молоко?);
      • sin azucar («син асукар»), sin hielo («син йело») – без сахара и безо льда. Un té sin azucar («один чай без сахара»), un vino sin hielo «вино безо льда»);
      • servicios («сервисиос») – туалет. Уточнить его расположение вы можете при помощи уже знакомой вам конструкции Dónde está или же более короткой фразы: Los servicios, por favor;
      • cuenta («куэнта») – счёт.
    И не забудьте прихватить с собой карманный разговорник. Он выручит в непредвиденной ситуации, и позволит вам быть понятым местным населением.