logo

ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Cambridge Assessment English

1

189245250696

2Алеутская, 61а (ост.Покровский парк)

2 кампус ДВФУ, корпус D 

Что даёт диплом переводчика иностранных языков

    Диплом – это документальное подтверждение наличия у вас определённых навыков. Диплом переводчика – соответственно, подтверждение того, что вы не просто умеете изъясняться на другом языке, но профессионально обучены осуществлять переводы и работать с текстами. Но нужен ли диплом вообще? Какие преимущества он даёт, чем наличие диплома делает вас уникальнее в сравнении с другими? Попробуем разобраться.

 

 

    Что означает наличие диплома?
    Наличие диплома означает, что:
      • вы прошли профессиональную подготовку;
      • вы работали с языком под контролем и руководством специалиста;
      • вы имеете право работать квалифицированным переводчиком.
    Тем не менее, во многих ситуациях диплом – это лишь формальность. Особенно если у вас удалённая работа, и о вашем дипломе вас спрашивают 1 из 100.

    Что вы можете без диплома?
    Общаться на другом языке, заниматься работой в лингвистической сфере, даже непосредственно работать переводчиком – всё это возможно даже без «корочек». Тем не менее, многие солидные бюро переводов не берут на работу специалистов без документов, несмотря на хорошее знание языка или успешно выполненное тестовое задание.
    По сути, без диплома вы можете практически всё то же самое, что и с дипломом, но перспектив у вас может быть меньше в режиме работы оффлайн и официального трудоустройства.

 

 

    Кто может получить диплом переводчика?
    Получить диплом переводчика может каждый желающий начать карьеру переводчика, а также те студенты, которые хотят получить диплом параллельно с дипломом по другой специальности.
    В процессе обучения вы сможете:
      • приобрести и значительно улучшить свои навыки как устной, так и письменной речи;
      • изучить основы правильного подхода к переводу;
      • научиться переводить как на иностранный, так и с иностранного языка;
      • усовершенствовать свои коммуникационные навыки.
    Диплом об образовании переводчика даёт перспективы и знания. Профессиональное обучение необходимо каждому, кто хочет связать свою жизнь с этой профессией. Владение языком на достойном уровне возможно и при самостоятельном обучении, но не стоит забывать, что способность профессионально переводить и просто владеть иностранным языком – это разные, практически полярные, вещи.