logo

ЦЕНТР ИЗУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
Cambridge Assessment English

189247284875

189245250696

2Алеутская, 61а (ост.Покровский парк)

2о. Русский, кампус ДВФУ, корпус D 

11 эффективных способов сказать «нет» в английском языке

    «Нет» нужно уметь говорить, чтобы не прослыть тюфяком. И, хоть знание языка вам не поможет стать более храбрым, но использование информации, приведённой в данной статье, поможет вам сказать «нет» в английском языке. А там, глядишь, и уверенность в русском подтянется…

 

нет в английском языке

 

  • No: короткий и чёткий ответ, который даёт от ворот поворот многим, но, к сожалению, даже не большинству. Ведь, как современные «высокомотивированные и эффективные менеджеры» и нормальные люди знают, «нет» часто является не самим отказом, окончательным и бесповоротным, но приглашением к диалогу, чтобы сомнения говорящего «нет» развеялись, превратившись в «да».
  • In a short word, no. Это выражение показывает вашу решительность в занятой позиции, и непоколебимость в нежелании дальше обсуждать поднятую тему.
  • Not on your life. «Да ни в жизнь!» – прекрасный русский аналог. Отрицание возможности осуществления чего-либо, даже за очень долгий срок.
  • Not likely/unlikely. Это не совсем «нет», это выражение сомнения в том, что будет «да». Иногда является приглашением к диалогу, но чаще – вежливая форма отказа, так же, как и следующая фраза.
  • I will think about it. Многие проводят параллель с фразой “we will call you back”, когда ты не отвечаешь «нет» прямо здесь и сейчас по той или иной причине, не желая травмировать собеседника или (что крайне маловероятно), действительно хочешь подумать/перезвонить потом.
  • Don’t count on me/Count me out. Не рассчитывай на меня. Мягкая форма «нет», практически никогда не превращающаяся в «да».
  • I’d rather not. «Я бы, скорее, не стал (этого) делать». Выражение мягкого отказа, как выражение своей текущей позиции, но и вместе с тем возможно приглашение к обсуждению условий, при которых “rather not” превратится в «да».
  • No chance! «Без шансов!» Используется, когда наступление какого-либо события настолько маловероятно, исходя из обстоятельств, что оно практически неизбежно не состоится.
  • I’d love to but: «Я бы с удовольствием, но…» – и дальше указание, почему именно нет. Используется как вежливая форма отказа, без боязни задеть чувства того, кому отказывают, ссылаясь на запланированные ранее дела. Зависимо от того, как это говорится, дальнейший диалог предполагает или нет.
  • No way! Выражение крайнего несогласия с чем-либо. Либо второй вариант: «Не может быть!»
  • The answer is no. Когда ты устал обсуждать, приводить аргументы и парировать контраргументы, просто полезно завершать диалог именно этой фразой, чтобы поставить жирную точку.